Blogs

PROTECTING THE PLANET HAS NEVER BEEN COOLER

PROTECTING THE PLANET HAS NEVER BEEN COOLER

One day, I got a phone call from a business owner who asked me if I could translate the product labels of the new cosmetic brand they were about to introduce to the Albanian market. Needless to say I wasn’t enthusiastic about it. I was about to say no, but then he said they were actually looking for a transcreator for the labels. A TRANSCREATOR for product labels?? I was intrigued so I set up a meeting, but still, I was skeptical about it.

T’i biem nga Kina, apo drejt e në thela? (2)

T’i biem nga Kina, apo drejt e në thela? (2)

Aventurë në botën e Kontekstit (Episodi i dytë) Kur fillova të shkruaja këtë artikull, më erdhi pak “zor” kur pashë që po dilte shumë i gjatë se m’u duk sikur po shisja mend. Por tani që po hyj më në hollësi të temës, më vjen zor që do të lë pa përmendur shumë aspekte të rëndësishme të konteksteve kulturore. Megjithatë,…

T’i biem nga Kina, apo drejt e në thela?

T’i biem nga Kina, apo drejt e në thela?

Më ndodh rregullisht që njerëzit të më kërkojnë në WhatsApp apo ballë për ballë t’u përkthej një fjalë apo togfjalësh që iu duhet aty për aty dhe reagimet e mia janë dy: jap tre, katër apo pesë versione përkthimi të mundshme, ose bëj pyetjen “NË ÇFARË KONTEKSTI E KE?”. Marrëdhënia e përditshme me gjuhët e huaja më ka bërë që të mos ia kem shumë besën kuptimit të parë të fjalëve apo shprehjeve për shkak se në rrethana të ndryshme, marrin kuptime krejt të ndryshme, dhe kjo ka një arsye tek e cila jo të gjithëve iu shkon mendja aty për aty.

KAYMAK By MIlcho Manchevski

KAYMAK By MIlcho Manchevski

KAYMAK is the newest project of the Macedonian film director Milcho Manchevski who is set to re-team with North Macedonia-based Banana Film and Ian Prior’s U.K. banner Scala Productions on this next directorial outing, the black comedy “Kaymak“. Manchevski last teamed up with Banana Film and Scala Productions on “Willow” which represented North Macedonia in the Oscar race. I’ve had…

THE HUMAN VS THE MACHINE

THE HUMAN VS THE MACHINE

ARE WE STILL IN BUSINESS? I recently stumbled upon an article talking about the fast growing market for machine translations, and how to choose between human translation and machine translation for your content. It said that the machine translation market is growing at such a fast pace that it is predicted to reach $980 million by 2022. Being a human…

TRANSLATING SLANG – A WHOLE DIFFERENT GAME

TRANSLATING SLANG – A WHOLE DIFFERENT GAME

How to make even the easiest of languages like English the most difficult to keep up with, and send years of studying down the drain? Slang. A whole new language made of little words that take on a whole other meaning, abbreviations that look like alien communication, or verbs you never heard off just a week ago. And I’m not…

en_USEnglish